martes, 5 de enero de 2016

Si el sabio no aprueba ¡malo!...... pero si el necio aplaude ¡peor!


En esta ocasión nos vemos obligados a hablar por alusiones, pues los autores de este blog de nuevo hemos sido agraviados por ese bufonesco personaje que responde al nombre de Apologista Mario Olcese y que en un video crítico con la organización de los Testigos de Jehová, sin venir a cuento se ha metido con nosotros al señalar a “algunos que por ahí, aún continúan afirmando que la TNM editada por dicha organización, es de las más fiables entre aquellas que están en el mercado”…… y como hasta dónde nosotros sabemos (al menos de momento), eso solo se han atrevido a decirlo aquí “los mendas”, hemos captado la “indirecta” y salimos al paso de la misma. Y que eso es así de cierto, lo de la fiabilidad de dicha traducción bíblica, queda reflejado en el propio hecho de que el Sr. Olcese jamás nos ha podido señalar como incorrecto o mal aplicado ni uno solo de los innumerables textos bíblicos con los que hemos defendido nuestros planteamientos…… excusamos decir que todos ellos transcritos directamente de la traducción bíblica usada por los TJ; pero dicho esto veamos qué es lo que el citado personaje nos acaba de explicar en el video señalado y publicado en fecha 30/12/15, acerca de una supuesta “herética” tergiversación de la mencionada organización, en su TNM acerca del pasaje de Zac. 9:9 y en dónde se lee como sigue:

Ponte muy gozosa, oh hija de Sión. Grita en triunfo, oh hija de Jerusalén. ¡Mira! Tu rey mismo viene a ti. Es justo, sí, salvado; humilde y cabalga sobre un asno, aun sobre un animal plenamente desarrollado, hijo de un asna.”

Y la objeción que plantea el Sr. Olcese ya se percibe claramente en el mismo titular del video mencionado y en el que señala que “La herética Watchtower dice que Cristo es un rey ungido salvado (no salvador) que viene”…… sin embargo, tenemos que decir en primer lugar que eso no es lo que dicen los miembros de dicha secta y, en segundo lugar, que en todo caso no harían más que seguir en la línea de lo que dicen la mayoría de traducciones bíblicas en ese texto, siempre que uno no intente manipular al “personal” como es costumbre en el personaje citado y para lo cual recurre a ocultar información a sus lectores; o sea y dicho en “román paladín”, que les está engañando de forma miserable. Permítannos por otra parte y antes de continuar con nuestra exposición, señalar un pequeño matiz al asunto que nos ocupa: no es que nosotros nos erijamos en defensores de esos señores de la Watchtower (solo pretendemos que prevalezca la verdad y la diga quién la diga) ya que de ellos siempre hemos afirmado que como organización religiosa, es tan falsa como todas las demás…… solo que con un agravante añadido: que siendo los que mejor han interpretado las Escrituras, por razones de ganancia personal por parte de sus líderes son los que peor las han aplicado y haciéndose por ello merecedores genuinos de la siguiente denuncia del apóstol Pedro:

Sin embargo, llegó a haber también falsos profetas entre el pueblo, como también habrá falsos maestros entre ustedes. Estos mismísimos introducirán calladamente sectas destructivas (todas las organizaciones religiosas existentes lo son) y repudiarán hasta al dueño que los compró, trayendo sobre sí mismos destrucción acelerada. 2 Además, muchos seguirán los actos de conducta relajada de ellos y por causa de estos se hablará injuriosamente del camino de la verdad. 3 También, con codicia los explotarán a ustedes con palabras fingidas. Pero en cuanto a ellos, el juicio desde lo antiguo no se mueve lentamente y la destrucción de ellos no dormita.” (2 Ped. 2:1-3). (Acotación nuestra).

Pero ello no quita para que su versión de las Escrituras, la llamada TNM, sea una (no la única) de las mejores y siendo el contenido de los textos transcritos razonablemente entendibles y correctos, con lo que bien podría aplicarles aquella máxima del sabio en el sentido de que “uno es responsable de lo que dice, pero no de aquello que otros entiendan acerca de lo que uno dice”. Sin embargo y volviendo al tema que nos ocupa, tenemos a ese “experto” en lides teológicas que dice ser el Sr. Olcese, afirmando que los TJ hacen “trampa” para colar en el susodicho pasaje de Zac. 9:9 una idea que no es correcta y para demostrar lo cual nos cita el mismo pasaje, pero tomado de distintas traducciones bíblicas y para contrastar lo que estas dicen sobre el tema, con lo dicho por la TNM. En dichos pasajes paralelos y por aquello de resumir un poco (tienen toda la información en el video apuntado), nos encontramos con que en donde esta versión bíblica dice “salvado”, otras traducciones vierten “victorioso”, aún otras “dotado de salvación”, otras traducen “salvador” y unas restantes que se limitan a decir “justo y humilde” y sin entrar en otro tipo de consideración, eso es, que no se pronuncian en el sentido de si el rey mencionado en la misma es “salvado” o es “salvador”…… lo cual no deja de sorprender, pues no se entiende tanta diversidad y en este último caso, tanta indefinición, en un punto supuestamente tan crucial del pasaje como el que nos está pretendiendo resaltar el Sr. Olcese.

Por lo que, de entrada, hacer la acusación que hace ese “caballero” sobre la TNM de los TJ, basándose en tan dispares e indefinidas expresiones, no es más que una gratuita afirmación por su parte y producto de la ignorancia de dicho caballero atesora, así como de su total incapacidad para entender sobre aquello que lee, porque veamos: los términos “salvado”, “victorioso” o “dotado de salvación” nos vienen a decir prácticamente lo mismo, pues tienen que ver con un estado o condición de la que se beneficia una persona en concreto, en este caso el rey en cuestión…… por el contrario, el término “salvador” define una capacidad dirigida a beneficiar a otros. Luego queda claro que estamos ante unos conceptos antitéticos y sobre los cuales, por lo tanto, no se puede uno apoyar para formular una acusación tan grave como la hecha por el personaje señalado, repetimos, ignorante hasta “las cachas” y encima un embustero manipulador, pues hay cosas que el Sr. Olcese nos oculta y ello solo con el ánimo de sostener su absurda acusación.

Por ejemplo, en su exposición y para reforzar su tesis, se esfuerza en dar a entender al lector que la expresión “dotado de salvación” que transliteran algunas versiones por él citadas, está directamente relacionada o es equivalente con el ser “salvador” que usan otras; sin embargo, si ustedes acuden a la página de Biblias que nos indica dicha personaje, Biblegateway.com, verán que en la versión LBLA y que es la primera referencia que nos da ese aprendiz de “teólogo”, lo que en ella se lee es “dotado de salvación”, pero con una nota a pie de página en donde se nos aclara lo siguiente acerca de dicha expresión: “O, vindicado y victorioso”; por otra parte tenemos que en la NTV y que es una de las que usa la expresión “victorioso”, sobre dicho término también hay una nota a pie de página que nos hace la siguiente puntualización: “En hebreo: … y está siendo vindicado”…… en ambos casos, nada que ver con el ser “salvador”. Luego lo que hay que entender es que en ese profético pasaje de Zac. 9:9, tanto en la expresión “dotado de salvación” como en el término “victorioso” y a tenor de esas aclaraciones, nos encontramos ante conceptos relacionados con la “vindicación” personal de un individuo y que nada tienen que ver con el que éste tenga que ser “salvador” de otros…… recordemos un dato importante que refuerza nuestro planteamiento y relacionado con el hecho de que en este profético pasaje, se hace expresa referencia al momento que se nos relata en Mat. 21:6-9 y en donde Jesús (el rey mencionado en la profecía) aún no tenía la capacidad de salvar a otros, pues todavía no había entregado su cuerpo en sacrificio como rescate por la humanidad (Juan 3:16); entonces difícilmente en esa porción de la profecía de Zacarías, se nos podía estar hablando de una supuesta faceta como “salvador” en el rey señalado.

Ahora bien ¿en qué sentido precisaba ese rey de Zac. 9:9 (señalando proféticamente a Jesús, repetimos) el ser “vindicado”? Pues sencillamente de la brutal campaña de desprestigio y acoso que desde el principio de su ministerio habían desatado contra él los líderes religiosos de la nación de Israel, al calificarle como “hijo de Satanás” y al afirmar que expulsaba demonios por el poder de Beelzebú y no por el poder de Dios…… por lo que su Padre Celestial, Jehová Dios, lo “vindicó” ante la nación de Israel al hacerle entrar en Jerusalén como el rey por Él designado para heredar el trono de David y en un futuro reinar, no solo sobre Israel, sino sobre todo el mundo: es en este sentido que se nos lo muestra como “victorioso” o “dotado de salvación”, eso es, que había sido “salvado” o liberado por el propio Altísimo de la ignominia vertida sobre él y por lo que los TJ aciertan, al usar dicho término en su interpretación de Zac 9:9.

Sin embargo, de todas estas cosas que les hemos contado referentes a los distintos comentarios aclaratorios de algunas traducciones bíblicas sobre el pasaje en cuestión, el Sr. Olcese no nos dice ni una sola palabra, primero, porque es un ignorante y, segundo, porque bien sea por acción o por omisión su recurso natural es la mentira y como es en el caso que nos ocupa, al no señalar honestamente esas pequeñas aclaraciones que nos hacen algunas versiones bíblicas acerca de los términos usados y dejar así que sea el lector el que decida sobre qué opción tomar…… cuestión esta de los términos usados, en las que extrañamente tampoco se ponen de acuerdo las distintas versiones revisadas de la RV, pues por ejemplo tenemos que en las versiones de 1.977 y 1.989 se omite el término “salvador” y se usa el de “victorioso” y que ya hemos comentado lo que significa. Luego y como ya hemos señalado, habría que pensar que de ser tan significativo e importante para la comprensión de Zac. 9:9 el vocablo “salvador” y que es lo que nos pretende mostrar el Sr. Olcese, lo más razonable es que figurara en todas las versiones RV…… sin embargo y como hemos visto, algunas de ellas y al igual que en otras versiones de distinta “ganadería”, omiten dicho término y lo sustituyen por el de “victorioso” o “dotado de salvación” y que perfectamente cuadra, repetimos, con la forma de verterlo la TNM, eso es, la de “salvado” y por lo que huelga discusión alguna.

No obstante y en su supina ignorancia, cuando no en su ánimo de engañar (al no hacer mención de las distintas aclaraciones que nos hacen algunas versiones por él mismo citadas), resulta que ese “genio” de la teología y del pasaje de Zac. 9:9 en la versión de la TNM de los TJ, tampoco nos ha dicho la verdad; y es que si ustedes entran en la página de dicha organización y se dirigen a la traducción bíblica que tienen colgada (la TNM), que es a la que injuria el Sr. Olcese, verán que a continuación de la expresión “salvado” hay un asterisco (*) que nos remite a la siguiente aclaración y que pone al alcance del lector determinada información adicional:

O: “sí, está experimentando salvación”; o: “sí, habiendo sido salvado”; o: “y, siendo victorioso”. Heb.: wenoh·schá‛, voz pasiva, como en Dt 33:29 y Sl 33:16; LXX: “y salvando”, o: “y trayendo salvación”; lat.: et sal·vá·tor, “y salvador”.”

Entonces queda claro que los TJ no han incurrido en ningún engaño al verter Zac. 9:9 como lo han hecho, sino que se han limitado a hacer lo mismo que la inmensa mayoría de traducciones bíblicas, eso es, resaltar el carácter “vindicativo” del pasaje en cuestión, con respecto al rey del que se habla en el mismo y no señalando el carácter “salvador” de este y autoridad que, como ya hemos apuntado hace un instante, el rey en cuestión aún no tenía en el momento de cumplirse dicha profecía, eso es, cuando Jesús hizo su entrada triunfal en Jerusalén como el rey elegido por Jehová Dios sobre Su pueblo…… a menos, eso sí, que pasemos por alto las siguientes palabras de Pablo:

Porque si, cuando éramos enemigos, fuimos reconciliados con Dios mediante la muerte de su Hijo (no antes de producirse esta), mucho más, ahora que estamos reconciliados, seremos salvados por su vida.” (Rom. 5:10). (Acotación nuestra).

Y como ello no puede ser así, porque dichas palabras son clarísimas en su mensaje, lo que ocurre no es otra cosa que el que de nuevo ha metido “la gamba hasta el corvejón” ha sido el Sr. Olcese y que además, de forma tan impresentable como delictiva, ha ocultado a sus seguidores datos tan importantes como los mencionados para una correcta comprensión del texto de Zac. 9:9 y en su enésimo intento de canalizar la “fobia” del lector hacia la TNM de los TJ…… y ya de paso, mandarnos un “recadito” a aquí “los mendas” y sin acordarse de que cada vez que se ha metido con nosotros, las “leches repartidas" se las llevado todas. Porque resulta y por aquello de enfatizar el tema, que en las Escrituras y ya colocando las cosas en su justo contrapunto, se nos muestra que el papel de “salvador” le corresponde únicamente a Jehová Dios y no a Jesús, pues veamos dos pasajes bíblicos que nos aclaran la cuestión; el primero de ellos lo tenemos en las palabra de María y dichas a continuación del anuncio del ángel:

Y María dijo: “Mi alma engrandece a Jehová 47 y mi espíritu no puede menos que llenarse de gran gozo a causa de Dios mi Salvador; 48 porque él ha mirado la posición baja de su esclava. Pues, ¡mira!, desde ahora todas las generaciones me declararán feliz”.” (Luc. 1:46-48).

Luego siendo que el “salvador” es el propio Jehová Dios ¿qué papel ocupa Jesús, en este cuadro? Ello nos queda explicado en las palabras que bajo inspiración pronunció un tal Simeón y que encontramos en Luc. 2:25-32:

Y, ¡mira!, había en Jerusalén un hombre cuyo nombre era Simeón y este hombre era justo y reverente, que esperaba la consolación de Israel y había espíritu santo sobre él. 26 Además, se le había revelado divinamente por el espíritu santo que no vería la muerte antes que hubiera visto al Cristo de Jehová. 27 Bajo el poder del espíritu él entró entonces en el templo; y al traer adentro los padres al niñito Jesús para hacer por él según la práctica usual de la ley, 28 él mismo lo recibió en los brazos y bendijo a Dios y dijo: 29 “Ahora, Señor Soberano, estás dejando que tu esclavo vaya libre en paz, según tu declaración; 30 porque mis ojos han visto tu medio de salvar 31 que has alistado a la vista de todos los pueblos, 32 una luz para remover de las naciones el velo y una gloria de tu pueblo Israel”.”

Y aunque en otras traducciones bíblicas no se usa específicamente la expresión “medio de salvar”, la idea que nos transmiten es la misma; veamos por ejemplo, como vierte la propia RV 1960 esos versos 29-30:

Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz, conforme a tu palabra; 30 Porque han visto mis ojos salvación.”

Luego “blanco y en botella”: el único “Salvador” es Jehová Dios y siendo por tanto Jesús el instrumento o “medio de salvar” que nuestro Creador puso de manifiesto para, en Su infinita misericordia, redimir al hombre del pecado y con ello de la condenación a muerte que aún pesa sobre el ser humano como consecuencia de este; y extremo este que queda claro en Juan 3:16 en donde lo que se nos dice es que es Dios el que da a Su Hijo (lo que le convierte en el Supremo “Salvador”) para que el mundo alcance la salvación. Por lo tanto, aquellas traducciones bíblicas que atribuyen al rey de Zac. 9:9 (en definitiva a Jesús) el calificativo de “salvador” están totalmente equivocadas, mientras que aquellas que lo identifican como “victorioso” o “dotado de salvación” están en lo cierto…… entre ellas y diga lo que diga ese desnortado “teólogo” que responde al nombre de Apologista Mario Olcese, la TNM de los TJ con su expresión “salvado”.

Pero claro, resulta que para entender lo que hemos explicado hay que tener cierta capacidad intelectual y cualidad de la que no parecen estar muy dotados los seguidores de ese personaje, a tenor de los “aplausos” que en sus comentarios le mandan alabando su gestión y denotando en los mismos no tener demasiadas “luces”…… vean sino, el siguiente correo dirigido al video que acabamos de analizar y transcrito tal cual lo hemos encontrado:

Cristiano72392 un saludo muy afectuoso me parece que no tiene nombre esta barbaridad gracias por subir este video ya vio tambien como traducen 2da de Corintios 6:1 otro errorzaso bueno saludos que pase un bonito fin de año que siga subiendo mas videos y que Dios le siga dando vida y salud.”

O sea, que al autor de este comentario le parece una “barbaridad que no tiene nombre” lo supuestamente hecho por los TJ en Zac. 9:9 y siempre, obviamente, según la versión dada del caso por ese “genio” de la teología que afirma ser el Sr. Olcese y del que se dice seguidor, por lo tanto aplaudiendo sus “gansadas” hasta con las orejas: resumiendo, que hay algunos que tragan con la primera “chorrada” que se les cuenta y sin hacer siquiera el menor análisis de si lo que se les acaba de explicar es cierto o no…… y es que ya se sabe: “Si el sabio no aprueba ¡malo!...... pero si el necio aplaude ¡peor!

MABEL


No hay comentarios:

Publicar un comentario